Ghost Stories from Mexican Folklore / Historias de fantasmas de folklore mexicano

Since Halloween (and Día de los muertos) is coming up, it is the perfect time to strengthen my Spanish vocabulary about all things scary! And what better way than by reading popular ghost stories or historias de fantasmas?

Here are some examples of popular ghost stories and legends from Mexico translated both in English and Spanish:

lallorona

La Llorona (The Wailing Woman) 

They say that the Llorona was once a poor young girl who loved a rich nobleman, and together they had three children. The girl wished to marry the nobleman, but he refused her. He told her that he might have considered marrying her if she had not born the three out-of-wedlock children, which he considered a disgrace.

Read the entire story here in English

Es una voz de mujer que solloza, que vaga por las márgenes del río buscando algo, algo que ha perdido y que no hallará jamás. Atemoriza a los chicuelos que han oído, contada por los labios marchitos de la abuela, la historia enternecedora de aquella mujer que vive en los potreros, interrumpiendo el silencio de la noche con su gemido eterno.

Lea la historia completa aquí en español

La Mujer Xtabay (Female Ensnarer)
An ancient Mayan legend warns young men out walking on moonlit nights one to be wary of the Xtabay, the beautiful long-haired seductress who waits beneath ceiba trees to lure passing men to their deaths.  Her name, Xtabay, literally means ‘Female Ensnarer’.

Read the entire story here in English

Dice pues la leyenda que la mujer tabay es la mujer hermosa, inmensamente bella que suele agradar al viajero que por las noches se aventura en los caminos del Mayab. Sentada al pie de la más frondosa ceiba del bosque, lo atraé con cánticos, con frases dulces de amor, lo seduce, lo embruja y cruelmente lo destruye.

Lea la historia completa aquí en español

El fantasma de la monja (The Ghost of the Nun)
Así, noche a noche y monja tras monja, el fantasma de la novicia colgando del durazno fue motivo de espanto durante muchos años y de nada valieron rezos ni misas ni duras penitencias ni golpes de cilicio para que la visión macabra se alejara de la santa casa, llegando a decir en ese entonces en que aún no se hablaba ni se estudiaban estas cosas, que todo era una visión colectiva, un caso típico de histerismo provocado por el obligado encierro de las religiosas.

Lea la historia completa aquí en español

Sources:
http://www.americanfolklore.net
http://mitosyleyendascr.com/
http://secretsofthenight-mxtodis123.blogspot.com/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s